Today’s feature article at Publishing Perspectives is an interview with Rafi Mohammed about pricing, specifically about the “1% windfall” (increase prices by 1% make $$$$) and “dynamic pricing” for books. Here are a couple choice excerpts:
PP: Author Cory Doctorow has framed this debate as price elasticity versus price discrimination, with Amazon believing that lower prices create more demand and publishers holding on to the belief that differing products released over time maximizes profit. Does this properly characterize the actions these companies have taken?
RM: I disagree with Cory on both accounts. On the Amazon side, price elasticity is about choosing the right price to make the most profit. Amazon has been choosing to sell e-books at a loss for some time. That decision indicates to me a different strategy. Could it be about the profitability of selling devices and taking a loss on the content? Maybe it is about capturing market share while the e-reader market in its infancy and creating lock-in with consumers?
On the publisher side, price discrimination doesn’t exactly describe the choices they are making either. Price discrimination implies that prices fall over time as perceived value of the product falls and the choice by several publishers to create a second window for e-books, their most profitable product, after the release of the hardcover, doesn’t match up. There are again other motives at play. Windowing e-books protects hardcover sales and the retailers that depend on them.
PP: Digital distribution creates a variety of new opportunities for how products can be priced including the price of free. What sort of experimentation should publishers be considering?
Dynamic pricing is the biggest opportunity for publishers. For example, if a new release catches on, the price of the book should be increased. I am not suggesting doubling the price, but adding one or two dollars to the retail price creates a huge impact on the profitability of that title. Hospitality managers change the price of the rooms at their hotels constants to match current demand. Publishers should consider the same.
Yeah, I’ll bet that would be a breeze. And that readers would totally love watching prices fluctuate based on how many times they see someone reading a book on the subway. You could join a book club and pay $2 more for a title than you would’ve had said book club never existed. Dynamic pricing would be a lot simpler with ebooks, especially those sold directly from publisher to reader, but I get a headache just thinking about implementing something like this with print books, bookstores, and wholesalers with constantly fluctuating prices. And looking to the hospitality industry as an example of what publishers should do made me vomit a little bit in my mouth. Next thing you know we’ll all be aping the airline industry and charging extra for the cover or page numbers or some such thing . . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .
You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .
The narrative history of. . .
Literature in translation often comes with a certain pedigree. In this little corner of the world, with so few books making it into this comforting nook, it is often those of the highest quality that cross through, and attention is. . .