This week 50 Watts, a blog site by Will Schofield on book cover design and illustration, announced the winners of its Polish Book Cover Contest. The contest asked contestants to take their favorite books and create a “Polish design,” or fake book cover inspired by the style of existing Polish book designs.
Judges Aleksandra and Daniel Mizieliński, Peter Mendelsund, and Will Schofield himself chose Ben Jones as their winner with his design of George Orwell’s classic 1984, awarding him $400 and bragging rights for his remake of the classic. “Polish artists seem to use the atmosphere of the narrative to carry the artwork forward,” Jones said. “This is what I tried to do with my 1984 book cover.”
Second place went to Paris-based comic author Singeon (Nicolas Gallet) for his The Baron in the Trees by Italo Calvino and third place went to Bas Alberts of Amsterdam for Mark Z. Danielewki’s House of Leaves. Other judges’ favorites included remakes of Lord of the Rings books, Alice in Wonderland, Lord of the Flies, and To Kill a Mockingbird.
While not as taken with the first place choice as the judges (perhaps it’s the feeling of being watched) I did enjoy the third place choice by Bas Alberts and the Alice in Wonderland rendition by Ada Buchholc. The designs are simple and clean, but then I’m a simple girl.
Check out the other contest submissions here.
Check out 50 Watt here.
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .