14 October 11 | Chad W. Post

Here’s one last guest post from the wonderful Amanda De Marco. I want to publicly thank her for all of her contributions this week. I would send her a bottle of Brennivin as a token of my appreciation, but that shit is DEATH. For more of Amanda’s writings, be sure to check out Readux: Reading in Berlin. She’s also a frequent contributor to Publishing Perspectives. For now, here’s her article about the interesting bookstore and publisher, Útúrdur.

When I ask artists Dísa Björnsdóttir and Ingvar Högni Ragnarsson about running Útúrdúr,1 a Reykjavik bookstore and publisher, Dísa tells me they “started by answering a need for a more diverse book community.” It’s a theme they’ll repeat again and again: filling a hole, giving society what it’s asking for. For an American it’s a somewhat dizzying prospect; whatever it is that my society wants or needs or asks for, I can’t say I’ve ever had the feeling it was books. Nor have I ever interviewed anyone who said anything similar.

It’s a need that can exist in Iceland for two reasons. First, Iceland has a real, living literary culture with significant historical roots that results in people reading a lot today. Second, the 2008 financial collapse and subsequent governmental revolution made room for discussion in public forums, and made it necessary. Icelanders have a lot to talk about, and they’ll probably be doing it for a long time.

Útúrdúr is located a bit off the main drag in downtown Reykjavik, and when I walk in for our interview a customer is enthusiastically talking to Dísa and Ingvar Högni in English about the Occupy Wall Street demonstrations. The conversation doesn’t sound anywhere near over, so I listen in and browse the books on the front table and displayed face-out on the racks.

They’re art books, chapbooks, hardcovers, many of them hand-made, some photocopied, in English, in Icelandic, in German, some published by Útúdúr, some by others, all of them in some way or another fascinating. I recognize a few books I’ve seen in the sexier bookshops in Berlin, plus a few copies of McSweeney’s, and an odd Believer. Other than that it’s all new to me.


(photo by Ingvar Högni Ragnarsson)

There are a few pieces of art here and there from an exhibition with Kling & Bang Gallery next door: an enormous felt hand hanging on the wall, a wine-rack stocked with nearly empty Coca-Cola bottles, a wood-framed plexiglass doghouse-thing filled with an inch or so of postcards and newspaper clippings and outfitted with pink neon lighting.

We take a seat at the desk next to the plexiglass doghouse and I receive a cup of the strong Icelandic coffee everyone serves when I interview them. At 28 and 30 Dísa and Ingvar Högni have both recently completed their bachelor’s (Iceland’s system operates along long-studying Scandinavian lines). Ingvar Högni, who also works as a photographer, attributes getting the chance to run an organization like Útúrdúr to the small society they live in: “What’s so interesting about Iceland is we can have these opportunities and get involved just by having that energy and enthusiasm.” Still he and Dísa seem like the kind of intelligent, bright-eyed people who would be doing exciting things anywhere.

Útúrdúr was actually founded as a bookstore in by six artists in 2007, but during their tenure, Dísa and Ingvar Högni are shifting its focus. As Dísa says, “What Iceland is asking for is books relevant to society.” Which is not to say that Útúrdúr didn’t provide that before, but its earlier publications, while often political, were expensive art books with long lead times. Its newer publications will be published more quickly to connect better with current events, and they’ll be more affordable.

Meeting the needs of a community means being in touch with the people who constitute it. “We don’t think of Útúrdúr as just a store or a publishing house,” says Ingvar Högni. “We think of it as a place where you can come and meet people, read, and listen to recordings.”

Later that week I return, this time at night, for a 100,000 Poets for Change event Útúdúr is hosting. I admit I was nervous before showing up — in a city of 120,000 people, how many capable performers can there be, and how many people will want to watch them? At eight there’s a crowd of 20 or so that grows during the next hour until the shop is packed. The audience is convivial but attentive, listening through hours of readings and musical performances. The performers have real talent, and overall the event is really impressive. When I leave at 11, it shows no sign of slowing down.

If it’s community-focused, Útúrdúr is anything but inward-looking. Ingvar Högni and Dísa are enthusiastic about partnerships with bookstores and publishers overseas, and they were positively excited about their upcoming trip to the New York Art Book Fair (now past). For ambitious young people trying to develop an innovative organization on a small island just below the Arctic Circle, the opportunity to meet with their peers face to face and to “make that connection and develop that trust” is invaluable, according to Dísa.

1 Útúrdur means “detour.”


Comments are disabled for this article.
....
The Cold Song
The Cold Song by Linn Ullmann
Reviewed by David Richardson

Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .

Read More >

This Life
This Life by Karel Schoeman
Reviewed by P. T. Smith

Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .

Read More >

A Dilemma
A Dilemma by Joris-Karl Hyusmans
Reviewed by Christopher Iacono

In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .

Read More >

Walker on Water
Walker on Water by Kristiina Ehin
Reviewed by P. T. Smith

There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .

Read More >

The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >