The latest addition to our Reviews Section is a piece by regular reviewer Larissa Kyzer on Copenhagen Noir, edited by Bo Tao Michaelis and translated by Mark Kline (with one lone translation from the Swedish by Lone Thygesen) and published by Akashic Books.
As Larissa notes at the start of her review, this is one of the recent entries in Akashic’s long-running and very successful “CITY X Noir” series. Here’s a list of all of the noir books they’ve published.
And here’s the opening of Larissa’s piece:
Although the current social and political landscape of Denmark make it a natural setting for contemporary crime writing, the country has, until recently, remained in the shadow of its Nordic neighbors in this respect. This is not to say that Denmark is lacking authors of mysteries, crime stories, and thrillers of all stripes—merely that those authors have not generally made their way into English translation, and more particularly, into the American market. But the Swedish/Norwegian (and to a lesser extent, Icelandic and Finnish) choke-hold on the English-language crime market relented last year, with a wave of Danish publications. The Boy in the Suitcase by writing team Lene Kaaerbøl and Agnete Friis, The Keeper of Lost Causes by Jussi Adler-Olsen, Call Me Princess by Sara Blædel, and, of course, Denmark’s obligatory entry in the astoundingly successful Akashic Noir series, Copenhagen Noir, all were published in the US in 2011.
“You have arrived in Scandinavia. You have just entered a long, bitter winter. Here there are no free rides. Here you are left to your own fate.” So begins Naja Marie Aidt’s “Women in Copenhagen,” the first story in Copenhagen Noir. And while this bleak depiction of Denmark’s welfare state may seem a tad overwrought to an outside observer, it does characterize a general unease that underlies each of the collection’s stories. Copenhagen Noir serves as a sort of shadowy primer to the growing insecurities and upheavals taking place in Denmark today. As Bo Tao Michaëlis (a cultural critic and author of several books on American authors including Dashiell Hammett and Raymond Chandler) notes in his introduction to the collection,
“Gone is the provincial city appointed as capitol; instead, one is confronted with a metropolis where the food is from the Middle East, the wine from California, the women from Africa, and the mafia from Russia. Mafia! A new word at these latitudes, where crime formerly took place among bands identified with city neighborhoods and regions.”
Click here to read the full review.
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .