The latest addition to our Reviews Section is a piece by Jeremy Garber on Roberto Bolaño’s The Secret of Evil, which is translated from the Spanish by Chris Andrews and Natasha Wimmer, and was recently released by New Directions.
Jeremy Garber is a used book buyer for a large independent bookstore. (And a GoodReads friend, which is where I first came across his reviews.) His work has appeared in The Oregonian, the Oregon Historical Quarterly and on Powells.com. And continuing our baseball theme, it’s worth noting that Jeremy is an avid Philadelphia Phillies fan.
Here’s the opening of his review:
As the pool of Roberto Bolaño’s as yet untranslated (or unpublished) work draws ever shallower, fans of the late Chilean novelist and poet are left hungering for whatever wayward morsels still remain. While those eager to devour something as bountiful as The Savage Detectives or 2666 are likely to be left unsated, Bolaño’s residual writings nonetheless offer a complementary (if not integral) glimpse into his towering and singular body of work. So it is with The Secret of Evil, a collection of 19 mostly unfinished pieces found amongst the files on Bolaño’s computer following his 2003 death.
Ignacio Echevarría, Spanish critic and Bolaño’s literary executor, penned a preliminary note to The Secret of Evil that outlines the provenance of the book’s contents. Despite the undated nature of these orphaned pieces, it appears that Bolaño was working on them in the months preceding his death. Echevarría offers insight into the often problematic charge of determining which of Bolaño’s stories or items had, in fact, already been completed:
“. . . the inconclusive nature of Bolaño’s novels and stories makes it difficult to decide which of the unpublished narrative texts should be regarded as finished and which are simply sketches. The task is further complicated by Bolaño’s progressive radicalization of what I have called his poetics of inconclusiveness. And to make the distinction more difficult still, Bolaño rarely began to write a story without giving it a title and immediately establishing a definite tone and atmosphere; his writing, which is always captivating, virtually never stumbles or hesitates.”
Despite the arduousness of Echevarría’s attempts to clarify a particular piece’s state of completion, the writing in The Secret of Evil never reads as if it were hastily constructed, but rather, at times, simply unfinished.
Click here to read the entire review.
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .