13 December 07 | Chad W. Post

The most recent issue of The Quarterly Conversation has an excellent article by Javier Moreno on Rodrigo Fresan’s Mantra

Mantra is a novel about a Mexico City that doesn’t exist and about a man called Martín Mantra. Martín Mantra, the cursed boy genius, the son of a soap opera star and a pathetic melodic singer, the only heir of the Mantra Media Empire, the young director of the Mexican “total film” Mondo Mantra, the hypothetical mascot of a group of masked luchadores, the late revolutionary-terrorist leader also known as Capitán Godzilla (a.k.a.) Mantrax. Martín Mantra, the stereotypical citizen of that fictional Mexico D.F. [. . .]

Divided into three clearly delimited parts, Mantra is told, or compiled, by an anonymous narrator/lexicographer who, it turns out, is pretty much dead. We don’t know the circumstances of his death, but we suspect he is not among us anymore. This man is a non-Mexican who, during his early childhood, was introduced by Martín Mantra himself to the Mexican Mantraverse during the projection of a movie the Mexican kid had made. Although Martín Mantra only stayed a few months in the place where he lived, the memory of this exotic child haunted him forever. He could not forget that movie. Then he grew up to be the creator of Guadalajara Smith, a comic book heroine, went to Paris, and, accidentally, met María-Marie, the French cousin of Martín Mantra. María-Marie left him for Mexico, and he went after her. And then he died, so he could start defining things.

Sounds ambitious and fun. Fresan’s Kensington Gardens came out from FSG a couple years back, but doesn’t appear to have made it into paperback . . . KG is partially about Peter Pan, making it potentially more “marketable” than some of his other books, but hopefully more of Fresan’s books will make their way into English. Both Mantra and La Velocidad de las cosas sound fantastic.

And on a coincidental note, the title of Fresan’s first book is Esperanto.


Comments are disabled for this article.
....
This Life
This Life by Karel Schoeman
Reviewed by P. T. Smith

Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .

Read More >

A Dilemma
A Dilemma by Joris-Karl Hyusmans
Reviewed by Christopher Iacono

In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .

Read More >

Walker on Water
Walker on Water by Kristiina Ehin
Reviewed by P. T. Smith

There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .

Read More >

The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >