Is L’Amour then a novel? Yes, in the ordinary and hardly helpful sense that there is a story (or rather, several intermingled, fragmentary stories) and that the book, with its 98 pages of text, is longer than a novella. But from onset, the writing is novelistic in no mainstream way whatsoever. It is script-like without being a script, focused on the real world and on an initial character without being realist and hauntingly poetic without being a poem. [. . .]
Whatever the puzzling blend of hazy or composite characters and fragmentary storytelling there is in L’Amour, I would suggest that Duras is closer to truth than to fiction. Life can be like this. We see a woman or a man, and another woman or another man superposes him—or herself on the former. We project ourselves into others and project others into others—especially when amorous attraction and attachment is at stake. Duras was fascinated by the force and the pain of amorous emotions, as well as by indeterminacy as one of the fundamental aspects of our being in the world and our being with others. Because the voice of the narrator is so essential to and salient in a book like L’Amour, it can be deduced that this narrative indeterminacy accurately reflects the levels of consciousness of this outside observer who speaks so enigmatically yet authoritatively. [. . .]
For those of you who have never read Marguerite Duras, L’Amour is an invigorating place to start.
You can buy this now directly from our website, or, if you want to try your luck, we’re giving away 5 copies through GoodReads—just click below to enter yourself in the contest.
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .
You are not ashamed of what you do, but of what they see you do. Without realizing it, life can be an accumulation of secrets that permeates every last minute of our routine . . .
The narrative history of. . .