Jenn Witte is a bookseller at Skylight Books in Los Angeles
I fall in love easily. Books possess me and while reading them I am completely blinded. Is this a terrible quality in a panelist? I wonder, but I’m going to declare that my engagement with these books is fair in that I give them my whole self, one at a time. When I finish a book, separate myself from it, move on, only then do I begin to develop the perspective needed to pitch them against each other.
A bit like a young me, quietly crushing on some cutie I’d never talk to in school, I doodled about two of the books that I’m obsessing over. I animated them specifically to debut on this blog, but got excited and ended up leaking them onto my own blog/portfolio ahead of time. As a bookseller, it is in my nature to promote the books that I feel strongly about. I can’t help it.
I felt that the animation I made for Karl Ove Knausgaard’s My Struggle: Book Two could be used to help promote the kickstarter campaign Archipelago was running at the time (I’m happy to report that they exceeded their goal). The turtle works in a couple of ways, for me at least, to represent the pace of the book as well as the potential that it has to win, slow but steady, somewhere down the line.
When I drew this animation of Seiobo There Below, it was a happy accident that I finished on its date of publication, so I leaked it to New Directions in case they could use it to help readers pronounce the title with confidence. (Feel free to send me requests for future pronunciation animations. This is a serious issue in translated literature.)
It is with blind confidence that I present these books as extremely strong candidates for this year’s award. I had the same blind confidence in Clarice Lispector’s A Breath of Life last year, which made it to the shortlist by a hair and quickly revealed itself to be too… of a way to win. She has a strong musk, I must admit— Karl Ove does, too. Everyone I’ve spoken to at the store has marveled at how they can coexist with his character, how they don’t mind devoting so much time to his books, despite everything (a tweet as evidence). I would love to hear from people who don’t enjoy living through this book. I didn’t expect to, at all, but it owned me. I sit at my dining room table now and I am transported to the conversation I read while sitting there before. I was knitting a scarf at the same time, and wearing it now takes me to Stockholm. On the other end of the spectrum, ,Seiobo There Below perfectly presents the world to the individual in a floating rainbow soap bubble, clean and shiny and at a safe distance. It is a bit of a trophy already. This might prove to be a more winning quality in a candidate. Time will tell. I ride my bike along the Los Angeles river every day, and the herons I see now remind me of the most beautiful first chapter I’ve ever read. Thank you, László, thank you forever.
To be fair, I’ve been equally enchanted by dozens of other eligible and ineligible books this year, and I hope to draw my way through understanding where they belong in the context of this award. I’ll be over here in Los Angeles, thinking about the whole world, thinking about nothing but the book in front of me, scribbling its name over and over, trying not to lose my identity, and trying to identify for everyone.
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .
Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .
Though far from the most convincing reason to read literature in translation, one common side effect is learning of another culture, of its history. Within that, and a stronger motivation to read, is the discovery of stories not possible within. . .