As announced Friday, Mia Couto has won this year’s Neustadt International Prize for Literature:
Gabriella Ghermandi, who nominated Couto for the Neustadt Prize, said of him, “He is an author who addresses not just his country but the entire world, all human beings.”
Couto is the first Mozambican author to be nominated for and to win the Neustadt Prize. He is considered to be one of the most important writers in Mozambique, and his works have been published in more than 20 languages.
Born in 1955 in Beira, Mozambique, Couto began his literary career in the struggle for Mozambique’s independence, during which time he edited two journals. Raiz de Orvalho, Couto’s first book of poetry, was published in 1983. His first novel and the novel that was the representative text for the Neustadt, Sleepwalking Land, was published in 1992 to great acclaim and is widely considered one of the best African books of the 20th century.
Couto is known for his use of magical realism as well as his creativity with language. In her nominating statement, Ghermandi wrote, “Some critics have called Mia Couto ‘the smuggler writer,’ a sort of Robin Hood of words who steals meanings to make them available in every tongue, forcing apparently separate worlds to communicate. Within his novels, each line is like a small poem.”
This year, Couto also received the 2013 Camões Prize for Literature, a prestigious award given to Portuguese-language writers.
Sleepwalking Land is available from Serpent’s Tail, and is definitely worth reading.
ALSO worth checking out though is The Tuner of Silences, which came out recently from Biblioasis.
Translated from the Portuguese by David Brookshaw, here’s a synopsis:
Mwanito Vitalício was eleven when he saw a woman for the first time, and the sight so surprised him he burst into tears.
Mwanito’s been living in a big-game park for eight years. The only people he knows are his father, his brother, an uncle, and a servant. He’s been told that the rest of the world is dead, that all roads are sad, that they wait for an apology from God. In the place his father calls Jezoosalem, Mwanito has been told that crying and praying are the same thing. Both, it seems, are forbidden.
The eighth novel by The New York Times-acclaimed Mia Couto, The Tuner of Silences is the story of Mwanito’s struggle to reconstruct a family history that his father is unable to discuss. With the young woman’s arrival in Jezoosalem, however, the silence of the past quickly breaks down, and both his father’s story and the world are heard once more.
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .