For the past ten years, The Morning News hosts the Tournament of Books, a March Madness of sorts for works of fiction. Every bracket matchup is decided by a blogger/writer/critic/minor celebrity who picks between the two books on merit, readability, cover design, weight, other intangibles—whatever they want.
As a sucker for a) brackets and b) contests, I usually pay some attention to this every year. Or, I used to. Over the past few years, the “Sweet 16” titles have been overwhelmingly American. Which is fine, obviously, there are great American writers out there, but, well, at the same time, it just seems a bit provincial and lame.
SO. For this year’s Tournament—the 10th!—I’d like to see a few international works make it. More specifically I would give anything1 to get an Open Letter book into the competition.
If you click there and enter in one of the eligible Open Letter titles listed below, and then email me at chad.post [at] rochester [dot] edu, I’ll give you a special gift code to use on our new website.2
Here are the titles that are eligible for this year’s Tournament of Books:
Just choose your favorite, write it in, and email me at chad.post [at] rochester [dot] edu and I’ll give you some thanks.
1 That “anything” is capped at a $5 gift certificate to Open Letter’s website. Well, at least publicly . . . WINK, WINK.
2 More on the new site tomorrow morning when it is live, but it’s basically like the old site, only 100,000,000 TIMES COOLER. All the same products will be available, so if you’ve been holding out to buy a subscription, or waiting to get the First 50 Open Letter titles, or just want a copy of Death in Spring, you can get $5 simply by showing your love for our titles.
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .