2018 BTBA Fiction Finalists
Suzanne by Anaïs Barbeau-Lavalette, translated from the French by Rhonda Mullins (Canada, Coach House)
Tómas Jónsson, Bestseller by Guðbergur Bergsson, translated from the Icelandic by Lytton Smith (Iceland, Open Letter Books)
Compass by Mathias Énard, translated from the French by Charlotte Mandell (France, New Directions)
The Invented Part by Rodrigo Fresán, translated from the Spanish by Will Vanderhyden (Argentina, Open Letter Books)
Return to the Dark Valley by Santiago Gamboa, translated from the Spanish by Howard Curtis (Colombia, Europa Editions)
Old Rendering Plant by Wolfgang Hilbig, translated from the German by Isabel Fargo Cole (Germany, Two Lines Press)
I Am the Brother of XX by Fleur Jaeggy, translated from the Italian by Gini Alhadeff (Switzerland, New Directions)
My Heart Hemmed In by Marie NDiaye, translated from the French by Jordan Stump (France, Two Lines Press)
August by Romina Paula, translated from the Spanish by Jennifer Croft (Argentina, Feminist Press)
Remains of Life by Wu He, translated from the Chinese by Michael Berry (Taiwan, Columbia University Press)
[…] one of the four sff titles on the 2018 Best Translated Book Award longlist has survived to make the award shortlist announced on May […]