BTBA #1: GUANTANAMO by Dorothea Dieckmann and Tim Mohr
The year-long Best Translated Book Award retrospective kicks off with this episode featuring the very first winner of the BTBA: Guantanamo by Dorothea Dieckmann, translated from the German by Tim Mohr and published by Soft Skull. There are three discussions on this episode: Chad W. Post and Patrick Smith talk about the ...
>
“Paraguayan Sea” by Wilson Bueno [Why This Book Should Win]
And with this post, we're done! All the longlisted titles have been featured in the Why This Book Should Win series. Thanks to everyone who contributed, and for this particular post, thanks to Raluca Albu from BOMB. Paraguayan Sea by Wilson Bueno, translated from the Portunhol and Guarani by Erin Moure ...
>
2018 BTBA Poetry Finalists
Hackers by Aase Berg, translated from the Swedish by Johannes Goransson (Sweden, Black Ocean Press) Paraguayan Sea by Wilson Bueno, translated from the Portunhol and Guarani to Frenglish and Guarani by Erin Moore (Brazil, Nightboat Books) Third-Millennium ...
>
2018 BTBA Fiction Finalists
Suzanne by Anaïs Barbeau-Lavalette, translated from the French by Rhonda Mullins (Canada, Coach House) Tómas Jónsson, Bestseller by Guðbergur Bergsson, translated from the Icelandic by Lytton Smith (Iceland, Open Letter ...
>
2018 Best Translated Book Award Finalists
May 15, 2018—Ten works of fiction and six poetry collections remain in the running for this year’s Best Translated Book Awards following the announcement of the two shortlists at The Millions website this morning. Featuring a blend of contemporary writers and modern classics, of writers from cultures around the world, ...
>
“The Last Bell” by Johannes Urzidil [Why This Book Should Win]
This entry in the Why This Book Should Win series (almost done!) is from Abe Nemon who writes essays and reviews of old and out-of-print books at OldBookAppreciator.com, as well as daily bios of obscure authors on their birthdays on Twitter at the handle @bookappreciator. The Last Bell by Johannes Urzidil, translated ...
>
“The Magician of Vienna” by Sergio Pitol [Why This Book Should Win]
This entry in the Why This Book Should Win series is from P.T. Smith. A full-time writer of WTBSW entries. The Magician of Vienna by Sergio Pitol, translated from the Spanish by George Henson (Mexico, Deep Vellum) Books that are part of a series have a tough time getting the recognition they deserve, in general and ...
>