11 May 09 | Chad W. Post

Although the fiction buyer at Barnes & Noble had her doubts about 2009 being the “Year of Jakov Lind,” this year really does represent the best chance this overlooked, peculiar Austrian writer has of being rediscovered. Over the course of the next few months, three Lind titles will be reissued: Landscape in Concrete (available now), Ergo (also from Open Letter), and Soul of Wood (from NYRB).

We’ve been joking around the office for some time about creating a “Peculiar Dudes” t-shirt, since we seem to have so many of them on our list—Macedonio Fernandez, Ilf & Petrov, Ricardas Gavelis . . . But Lind’s biography might be the most bizarre of them all.

He was born Heinz Jakov Landwirth in Vienna in 1927 and was sent to Holland as part of the Kindertransport in 1939. To survive WWII, he assumed a pseudonym, pretended to be a Dutch merchant, and spent the war in Nazi Germany, working on barges and transporting messages . . . Post-War, he assumed the name “Jakov Lind” and started writing novels—strange, compelling, unique novels, such as Landscape in Concrete.

We just sent our Fall/Winter catalog to the printer, and I’ll preview Ergo and the other forthcoming titles over the next few weeks, but the main impetus for this post is the wonderful review by Karen Vanuska that Open Letters Monthly ran of Landscape in their new issue:

While Gunter Grass and Ursula Hegi chose dwarfs to tell their stories of Germany during World War II, Lind chose a giant for Landscape in Concrete – this is six-foot-two, three hundred pound Gauthier Bachmann. And in fate’s typical twist (or perhaps it’s just a case of Lind channeling that inner trickster of his), Bachmann is a giant with a miniature mind.

Bachmann is much more eloquent than other enfeebled narrators like Faulkner’s oft-cited Benjy; he’s not mentally retarded, though he shares the naiveté of the brain damaged. He is instead a victim of Post Traumatic Stress Disorder; his brain is trying to protect him by keeping at bay the human degradation and mutilation he’s witnessed as a sergeant in the German army. The battle at Voroshenko, where Bachmann’s entire unit literally drowned in mud, especially haunts him [. . .]

Twisted humor is the engine that drives this plot. Additionally, Lind’s portrayal of Bachman is so accomplished that the reader does not feel tempted to laugh at Bachmann, only the crazy and sad things his does. Instead of throwing the characters into Voroshenko-type battles, as you’d expect in World War II novels, Lind makes the violence quite personal. Everyone has axes to grind that have little to do with the politics of wartime Germany and everything to do with vendettas. [. . .]

Yet a strain of raucous humor runs through Landscape in Concrete, sparing readers from drowning in the muck of war, affected by the story, but not consumed by it – an excellent vantage to ponder and reflect.

The whole review is worth checking out—as is the intro to our edition, this pdf excerpt, this overview piece by Sasha Weiss, and his forthcoming two titles.


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >