23 June 09 | Chad W. Post

The third part of Jan Kjaerstad’s “Wergeland Trilogy” (The Seducer, The Conqueror and The Discoverer) was recently released in the UK (our edition comes out in September), and Paul Binding wrote a really nice overview of the book for The Independent:

The Discoverer completes the trilogy to which Norwegian writer Jan Kjaerstad’s The Seducer and The Conqueror belong: an enormously ambitious undertaking about an enormously ambitious man – and, beyond him, about ambition itself and humanity’s ambiguous need for it. The matter of all three novels – which contain overlaps, revisitings, and some mind-bending contradictions, with each account plausible – is laid out baldly in the first novel’s first chapter, “The Big Bang”. Jonas Wergeland, who “has risen to heights of fame which very few, if any, Norwegians have ever come close to attaining”, returns from the World’s Fair in Seville (1992), to his house in Grorud, the Oslo borough in which he grew up. And there, on his living-room floor, he finds his wife, Margrete Boeck, venereologist and mother of his daughter, shot dead.

Wergeland is charged with the murder, found guilty, partly through testimony from his own clergyman brother, Daniel, and receives a custodial sentence. None of the novels proceeds linearly, nor is there one consistent narrator. The Conqueror, after the first book’s tributes to his boundless imagination and sexual inventiveness, presents a far more troubled and troubling Jonas. It makes us pretty sure he must have dispatched the woman he so loved. But in The Discoverer we come – via Jonas himself and his devoted daughter, Kristin – to a different conclusion that exonerates this pre-eminent Norwegian, whose main failing may have been precisely that pre-eminence.

But have we reached the truth of the affair? Is this third book the final version? By no means, the author told me recently. Like Durrell’s Alexandria Quartet, his trilogy asserts relativity. In one sense only is The Discoverer final: Kjaerstad will write no sequel. [. . .]

The voyage that The Discoverer will impel, thanks to Barbara J Haveland’s lively, fluid and at times sparkling translation, is a return one, to the beginning of the whole trilogy – a work so ample in its riches that further discoveries are inevitable.


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >