You can read the whole ad at that link (and it’s nothing like that other job listing from last month), but here’s the basics:
And Other Stories is an award-winning two-year-old publisher of literary writing based in the UK. We are now establishing a North American presence, largely in response to increasing interest in our titles in North America. We published Deborah Levy’s 2012 Man Booker Prize shortlisted Swimming Home (since bought by Bloomsbury USA) among other titles. We have a particularly strong list of Latin American titles, as our publisher Stefan Tobler is a translator from Portuguese (and German) while our editor Sophie Lewis works from Rio de Janeiro.
From September 2013 our new titles will be represented and distributed in North America by Consortium. We are recruiting a North American Director of Publicity to set up a home office for us in New York. The publicist will become a key part of the team. We want someone who reads widely and can speak with passion and pleasure about our books, and who is looking to stay with And Other Stories as we develop. And Other Stories has good experience of co-ordinating remote work, as our staff live in various locations. We offer an induction of two to three weeks in our main UK office at the start of the job (probably in April), so that the new person can work with the other team members and feel grounded in the role and connected to the team when back in New York. The publisher will also be in New York on occasion for face-to-face meetings.
- developing a PR strategy
- galleys mail-outs and related pitching and follow-up on titles
- maintaining contacts databases for publicity
- writing and sending out press releases
- working with editor to find best use in the media for advance extracts, shorter pieces, introductions etc
- reporting on media coverage
- contributing to Facebook and other social media activity, incl our new blog Ampersand
- seeking friends and blurbs for specific authors or books where appropriate, and building relationships for And Other Stories in general
Send your CV and salary requirements to Stefan Tobler at info[at]andotherstories.org with ‘North American Publicity’ in the subject line by Friday 15th February 2013.
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .
The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .
Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .
Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .
Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals is about the type of unique, indestructible, and often tragic loyalty only found in families. For a brief but stunningly mesmerizing 169 pages, Twenty-One Cardinals invited me in to the haunting and intimate world of the. . .
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .