The book itself—which is amazing, more on that below—officially releases on September 26th. So, this week the ebook is $3.99, next week it’ll be $5.99, then $7.99, reaching it’s normal full $9.99 list price on the day that the print version comes out.
In other words, you should buy yours now.
Translated by Kaija Straumanis, our editor and one of the first graduates of the University of Rochester MA in literary translation program, High Tide is one of the first Latvian novels to be published in America. Ābele, a contemporary playwright, poet, and novelist, was featured in Dalkey’s Best European Fiction anthology, where Aleksandar Hemon referred to her as a “sharp realist.”
Here’s the jacket copy:
Told more or less in reverse chronological order, High Tide is the story of Ieva, her dead lover, her imprisoned husband, and the way their youthful decisions dramatically impacted the rest of their lives. Taking place over three decades, High Tide functions as a sort of psychological mystery, with the full scope of Ieva’s personal situation—and the relationship between the three main characters—only becoming clear at the end of the novel.
One of Latvia’s most notable young writers, Ābele is a fresh voice in European fiction—her prose is direct, evocative, and exceptionally beautiful. The combination of strikingly lush descriptive writing with the precision with which she depicts the minds of her characters elevates this novel from a simple story of a love triangle into a fascinating, philosophical, haunting book.
On a more personal note, our local international book club read and discussed this last week, and everyone unanimously loved it. In fact, one participate read it all the day of the book club and wept—on several occasions. This book is powerful, beautiful, and provides a sense of Latvia without being too wedded to the history or politics of the country.
Casey O’Neil at Elliott Bay Book Company is a huge fan of the book as well, and even wrote up this blurb:
Starting with the end and moving back toward the beginning, we follow Ieva as experience washes over her, as love transforms over time, as traumatic events wreak havoc forever even as they’re over in an instant. The book’s reverse trajectory both accentuates and softens the trauma, as our knowledge of what’s about to happen interacts with our experience of each moment. Ābele’s rendering of Ieva’s endurance is both matter of fact and transcendent, making this a novel that brings real light to real darkness. Its moving finale actually brought me to tears.
Point being, this book baller and you should buy it for $3.99. Right now.
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .
The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .
Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .
Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .
Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals is about the type of unique, indestructible, and often tragic loyalty only found in families. For a brief but stunningly mesmerizing 169 pages, Twenty-One Cardinals invited me in to the haunting and intimate world of the. . .
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .