Peter Handke
The New York Times Sunday Book Review had a review of the latest of Handke’s novels, Crossing the Sierra de Gredos, to be translated into English. It’s not so positive:
Handke’s didactic refusal to let us make of his book what we will, his sedulous effort to keep us dizzy and confused, is, more than anything else, a way of infantalizing his readers. By the time we’re done, we’re feeling so put upon, so talked at, that it’s difficult to respond with anything but adolescent sullenness.
Leave a Reply