logo

The Best Translated Book Awards are a Finalist for an LBF Industry Award!

The idea of an award winning an award is pretty meta, but I can’t begin to express how amazed, thrilled, and proud that the Best Translated Book Awards are a finalist for the inaugural International Book Industry Excellence Awards presented by the London Book Fair and the UK Publishers Association.

The Awards which celebrate international excellence in the book industry, cover all aspects of the business of international publishing, including academic publishing, the supply chain, education, children’s publishing and digital innovation. A panel of UK judges, with international or discipline-specific expertise, have judged the individual award categories.

And here’s the complete list of finalists, starting with the category I’m personally most interested in:

The International Literary Translation Initiative Award
Best Translated Book Award; Penguin India; Shanghai 99 (China)

IPA Freedom to Publish Award
Irina Balakhonova (Russia), Nguyen Vu Binh (Vietnam), Ihar Lohvinau (Belarus), Myay Hmone Lwin (Myanmar), Ilbay Kahraman (Turkey), Afghan PEN Centre

Korea Market Focus Outstanding Contribution Award
Brother Anthony of Taizé (An Sonjae); Eric Yang Agency; Barbara J. Zitwer Agency

The Bookseller International Adult Trade Publisher Award
Fixi, Malaysia; Kero, France; Silverfish, Malaysia

The Crossmedia Award for Best Use of IP
Chronicle Books US; Penguin Australia; Robert Kirkman, Skybound (US); Rovio, Angry Birds (Finland)

The International Academic and Professional Publisher Award
Sage (US); University of Chicago Press

The International Education Initiatives Award
Fatih Project Turkey; Indigenous Literacy Foundation Australia; Knowledge without Borders (UAE)

The International Educational Learning Resources Award
Penguin Australia; HarperCollins India; Oxford University Press (Brazil)

The International Literary Agent Award
Pierre Astier, Pierre Astier & Associates (France); Anneli Høier, Leonhardt & Høier Literary Agency (Denmark); Nicole Witt, Mertin Literary Agency (Germany)

The International Trade Children’s and Young Adult Publisher Award
Cosac Naify (Brazil); Kalimát Publishing (Sharjah, UAE); Tara Books (India)

The UK Publishers Association Copyright Protection Award
Bholan Boodoo, Publishers Territory Manager (Guyana); Manas Saikia, Feel Books (India); Emrah Ozpirincci, Oxford University Press (Turkey); Copyright Clearance Centre (US); Oxford University Press (Pakistan)

The Market Focus Achievement Award
Jo Lusby, Penguin China; Nermin Mollaoglu, Kalem Literary Agency (Turkey); Motilal Books of India

The Publishers Weekly International Book Industry Technology Supplier Award
Datamatics (India); Publishing Technology (China)

Unfortunately, I couldn’t obtain funding from the University of Rochester to attend the awards ceremony, so, instead, I’ll be stuck in Rochester on April 8th instead of enjoying the company of the most influential publishing people on the planet. So, if we win, I want all of you to have a special glass of wine on our behalf that evening. I’m not going to let my bitterness detract from the HUGE HONOR it is to be listed among all these other luminaries . . . And it reinforces my belief that the most important thing I’ve ever done in my career is start this award . . .



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.