Latest Review: "Morse, My Deaf Friend" by Miloš Djurdjević

The latest addition to our Reviews section is a piece by Vincent Francone on Miloš Djurdjević’s Morse, My Deaf Friend, translated by the author and published by Ugly Duckling Presse.

The chapbook itself is short—clocking in at 32 pages—and is yet another beautiful work of print done by Ugly Duckling. Here’s the beginning of Vince’s review, which tries to get a grasp on what to expect, or not to expect, from poems labeled as “avant-garde”:

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling Presse as part of their Eastern European Poets Series— will be confounding to those accustomed to poetry that holds its reader’s hand. These poems do not. They are elliptical and strange and offer very few concrete signifiers.

For the rest of the review, go here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.