Personally, I’m a big Echenoz fan—especially of his earlier noir-detective books like Cherokee—and this is one of the many books I’m looking forward to reading for the 2011 Best Translated Book Awards. (Since it released in December, this isn’t eligible for this year’s award.) In fact, there are a slew of Dec-Feb books that I can’t wait to read . . . but more on that tomorrow.
Here’s the opening of E.J.‘s review:
Jean Echenoz’s Running is a fictional investigation of the life and athletic genius of Emil Zátopek, a Czech long-distance runner who is widely regarded as one of the great runners of the 20th Century.
The novel opens in World War II, with the German invasion of Moravia. Emil, a teenager at the time, is working at the Bata shoe factory, his hoped-for future as a schoolteacher having fallen by the wayside. To promote themselves, the factory organizes sports teams and athletic events, and despite his loathing of all athletic activity, Emil is compelled to represent the factory in a cross-country race against several members of the Wehrmacht. To his surprise, Emil finishes second in the race and is invited to join a running club, which he resists at first:
“Against all odds, he soon starts enjoying himself. He doesn’t say anything but seems to be getting into it; after a few weeks he even begins running on his own, just for the pleasure of it, which astonishes him, and he prefers not to mention this to anyone. After nightfall, when no one can see him, he does the round trip between the factory and the forest as fast as he can. Although he doesn’t breathe a word about this, the others catch on in the end, pressure him again, and, too nice a guy to resist for long, he gives in since it means so much to them.
“Well, nice as he is, he begins to realize that he likes a good fight: the first few times they let him loose on a track, he goes for all he’s worth and easily wins two races, of 1,500 and 3,000 meters. People congratulate him, encourage him, reward him with an apple and a slice of bread and butter, tell him to come back again and he goes back again and starts training in the stadium, at first for a laugh but not for long.”
Click here for the full review.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .