logo

2017 Best Translated Book Award Poetry Longlist [BTBA 2017]

Berlin-Hamlet by Szilárd Borbély, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary, New York Review Books)

Of Things by Michael Donhauser, translated from the German by Nick Hoff and Andrew Joron (Austria, Burning Deck Press)

Instructions Within by Ashraf Fayadh, translated from the Arabic by Mona Kareem, Mona Zaki, and Jonathan Wright (Palestine, The Operating System)

Cheer Up, Femme Fatale by Yideum Kim, translated from the Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi, and Johannes Göransson (South Korea, Action Books)

In Praise of Defeat by Abdellatif Laâbi, translated from the French by Donald Nicholson-Smith (Morocco, Archipelago Books)

Extracting the Stone of Madness by Alejandra Pizarnik, translated from the Spanish by Yvette Siegert (Argentina, New Directions)

The Thief of Talant by Pierre Reverdy, translated from the French by Ian Seed (France, Wakefield Press)

tasks by Víctor Rodríguez Núñez, translated from the Spanish by Katherine M. Hedeen (Cuba, co-im-press)

Building the Barricade by Anna Świrszczyńska, translated from the Polish by Piotr Florczyk (Poland, Tavern Books)

Antígona González by Sara Uribe, translated from the Spanish by John Pluecker (Mexico, Les Figues Press)



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.