15 February 13 | Chad W. Post | Comments

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Vincent Francone on Claudio Magris’s Blindly, which is translated from the Italian by Anne Milano Appel and published by Yale University Press as part of their Margellos World Republic of Letters Series.

Yale’s World Republic of Letters Series deserves a special shout-out for all the great work they’ve been doing. At it’s core, this is a really admirable undertaking:

The Cecile and Theodore Margellos World Republic of Letters series identifies works of cultural and artistic significance previously overlooked by translators and publishers, canonical works of literature and philosophy needing new translations, as well as important contemporary authors whose work has not yet been translated into English. The series is designed to bring to the English-speaking world leading poets, novelists, essayists, philosophers, and playwrights from Europe, Latin America, Africa, Asia, and the Middle East, to stimulate international discourse and creative exchange.

Most importantly though, over the past few years they’ve published Edith Grossman (and some of her translations), Claudio Magris, Can Xue, Romain Gary/Emile Ajar, Witold Gombrowicz, Norman Manea, and Ranko Marinkovic, among others. (The forthcoming titles are some of the ones that I’m most looking forward to in 2013.)

Anyway, here’s the opening of Vincent’s review:

A few pages into Claudio Magris’s Blindly, the reader begins to ask the same question posed by the book’s jacket: “Who is the mysterious narrator of Blindly?” Who indeed. At times the narrator is Tore, an inmate in a mental health facility. Other times, the narration is handled by Jorgen Jorgenson, king of Iceland, adventurer, and participant in the colonization of Australia and exploration of Tasmania. And Dachau is thrown in, because, why not? Yeah, it’s that kind of book.

What kind of book? Adjectives pop up one after another, all adequate, none quite right. Experimental and modern (and even postmodern) are labels that have been used to describe the book, and sure, they work well enough although these terms have been bandied about so often that I fear they will not suffice. I am tempted to call it a dream—a very troubling one where stories serve as both balm and irritant.

The book is dense, multi-layered, polyphonic, and quite a challenge, though not without rewards. Despite the setting, the novel is really staged in the dialogue of Tore Cippico (or, sometimes, Cippico-Čipiko), inmate, adventurer, and prisoner. The distinction between all three is thin:

“It’s no accident that Dachau was established in 1898 as an institution for the feeble and mentally ill, idiots and cretinoids . . .”

Click here to read the entire review.

15 February 13 | Chad W. Post | Comments

A few pages into Claudio Magris’s Blindly, the reader begins to ask the same question posed by the book’s jacket: “Who is the mysterious narrator of Blindly?” Who indeed. At times the narrator is Tore, an inmate in a mental health facility. Other times, the narration is handled by Jorgen Jorgenson, king of Iceland, adventurer, and participant in the colonization of Australia and exploration of Tasmania. And Dachau is thrown in, because, why not? Yeah, it’s that kind of book.

What kind of book? Adjectives pop up one after another, all adequate, none quite right. Experimental and modern (and even postmodern) are labels that have been used to describe the book, and sure, they work well enough although these terms have been bandied about so often that I fear they will not suffice. I am tempted to call it a dream—a very troubling one where stories serve as both balm and irritant.

The book is dense, multi-layered, polyphonic, and quite a challenge, though not without rewards. Despite the setting, the novel is really staged in the dialogue of Tore Cippico (or, sometimes, Cippico-Čipiko), inmate, adventurer, and prisoner. The distinction between all three is thin:

It’s no accident that Dachau was established in 1898 as an institution for the feeble and mentally ill, idiots and cretinoids . . .

Asylum, gulag; Potato, potahto.

The adventures of Jorgenson and the experiences at Dachau all come back to the real center of the book: Goli Otok. The only certainty of the novel is that Tore was one of the unfortunate Italians who travelled across the Adriatic to Yugoslavia to help Tito build communism, only to be imprisoned on the tiny island of Goli Otok once Tito fell out with Stalin. The gulag years inform much of the, er, action, forever a point of reference for our not-at-all reliable narrator. When a paragraph begins detailing Jorgenson’s adventures, there’s more than a good chance it’ll end with Goli Otok, blending the very separate events into one hell of a dense puree. The success of the book is in Magris’s excellent prose and Anne Milano Appel’s translation. It is easy to see how this could all result in an infuriating mess, but, despite some frustrating stretches, Magris’s writing is seductive, keeping the reading going without ever making it easy.

To be sure, non-linear books that abandon convention are nothing new. In this sense, the odd structure of Blindly, which no review can ignore, is less interesting than the ideas which inevitably spring to mind even while wading through its more laborious passages, most notable being the manner in which victims appropriate other stories in order to make sense of their own. If Tore is a madman, he is indeed a “pazzo lucido,” a lucid madman, one capable of recognizing the absurdity of his own fate in context with the inhumanity of history. Could this be Magris commenting on the usefulness or fiction? The importance of history and culture? Perhaps, but like Coleridge’s Ancient Mariner, one gets the sense that Tore is condemned to retell his story for the remainder of his days. Unlike the Mariner, Tore’s story is composed of many others, liberated from the constraints of experience. When Tore describes what he has read about Jorgeson in a book, he can’t help but critique his autobiographer, stealing the story for himself, becoming the Icelandic king. The appropriation tells us, and him, more about himself than any concentration camp narrative could. This, in a sense, is the usefulness of stories. We are never free from fictions, our or anyone’s, especially when it relates to some very real tragedies.

....
The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >