The lovely and energetic Riky Stock just sent me a ton of information about this year’s Festival Neue Literatur, which will take place in NYC from February 10th-12th and is curated by the also lovely and energetic Susan Bernofsky.
Here’s all the info you need:
The Festival of New Literature (February 10-12, 2012) will take place for the third time at various locations throughout New York City. This year’s festival will feature American authors Chris Adrian and Francisco Goldman, alongside six featured German-language authors. Susan Bernofsky, curator of the 2012 Festival of New Literature, is delighted to have Adrian and Goldman take part: “We were very fortunate to be able to secure these two wonderful writers for our festival. They will enrich our panels by their participation, and I am very much looking forward to hearing them in conversation with our German writers, Larissa Boehning and Inka Parei, our Austrian authors Linda Stift and Erwin Uhrmann and with Monica Cantieni and Catalin Dorian Florescu from Switzerland.” In addition, celebrated author Daniel Kehlmann and literary critic Liesl Schillinger will moderate the panel discussions hosted at powerHouse SoHo, Brooklyn, and at McNally Jackson Books, SoHo, respectively.
Festival Neue Literatur is a joint project of the Austrian Cultural Forum, the Consulate General of Switzerland in New York, Deutsches Haus at NYU, Deutsches Haus at Columbia University, the German Book Office NY, the German Consulate General in New York, the Goethe-Institut New York and Pro Helvetia.
All of the following events will be in English and are free and open to the public:
How German Is It? Literary Voices from Germany, Austria and Switzerland. A Workshop in Collaboration with Columbia Students
February 10, 2012
1-5pm at Columbia University
Deutsches Haus, Columbia University
420 W. 116th St. (Between Amsterdam Avenue and Morningside Drive)
Six young novelists from Germany, Austria and Switzerland will present their latest work in a discussion with Columbia graduate students from the Department of Germanic Languages and the Writing Program.
Reinventing the Past: Chris Adrian, Catalin Dorian Florescu, Inka Parei and Linda Stift in conversation with Daniel Kehlmann
February 11, 2012
6pm at powerHouse Arena
37 Main Street, Brooklyn
Literature is often a delving into the past, made all but involuntary because the past has returned to haunt the present. Whether the history in question is familial, political or ancient, traces of old trauma can cast the present in a new light. This panel explores the different ways in which the past can be put to work in the name of storytelling.
Frühschoppen Literary Brunch
February 12, 2012
12pm at Deutsches Haus, NYU
42 Washington Mews
The six German-language authors of Festival Neue Literatur: Larissa Boehning, Monica Cantieni, Catalin Dorian Florescu, Inka Parei, Linda Stift and Erwin Uhrmann, give a sampling from their work, providing a taste of new writing from Austria, Germany and Switzerland. Enjoy traditional German fare. RSVP to: email@example.com.
Writing on the Margins: Literature between Cultures: Francisco Goldman, Monica Cantieni, Larissa Boehning and Erwin Uhrmann in conversation with Liesl Schillinger
February 12, 2012
6pm at McNally Jackson Books
52 Prince Street, SoHo
As in the United States, the literary scene in Europe is currently abuzz with hybridity and border crossings that explore the lives of characters who move between different cultural and ethnic worlds. There as here questions of power and authenticity are not far behind as these authors explore the sometimes explosive conditions that arise when cultures intersect and, yes, sometimes clash.
All the events are free, and all sound really interesting, so if you’re going to be in the area, you should definitely check these all out.
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .