1 October 14 | Kaija Straumanis | Comments

The latest addition to our Reviews section is a by Lori Feathers on Kamal Jann by Dominique Eddé, translated by Ros Schwartz and published by Seagull Books.

Lori helped us out in the World Cup of Literature round for the U.S. vs. Belgium, and is also a member of the Board of Dallas-based Deep Vellum Publishing.

Here’s the beginning of Lori’s review:

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that contemplates what it means to accept your past.

It is 2010. Kamal Jann, a successful, middle-aged lawyer and human rights activist, lives in New York City. He is tormented by the horrors that he suffered at the hands of his uncle, Sayf, the powerful head of Syria’s intelligence services. Sayf began sexually molesting Kamal when the boy was twelve years old, and three years later, Sayf ordered the murders of Kamal’s mother and father (the latter of whom was Sayf’s only sibling). Kamal’s hatred for his uncle is compounded by the fact that he later allows Sayf to sponsor his college and law school education in the United States. Murad, Kamal’s brother, remains in Syria and becomes radicalized, eventually agreeing to become a martyr in a suicide bombing intended to kill the Syrian president. Kamal learns of Murad’s intentions and travels back to Syria in an attempt to save his brother and, at the same time, avenge the murders of his parents.

For the rest of the piece, go here.

1 October 14 | Kaija Straumanis |

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that contemplates what it means to accept your past.

It is 2010. Kamal Jann, a successful, middle-aged lawyer and human rights activist, lives in New York City. He is tormented by the horrors that he suffered at the hands of his uncle, Sayf, the powerful head of Syria’s intelligence services. Sayf began sexually molesting Kamal when the boy was twelve years old, and three years later, Sayf ordered the murders of Kamal’s mother and father (the latter of whom was Sayf’s only sibling). Kamal’s hatred for his uncle is compounded by the fact that he later allows Sayf to sponsor his college and law school education in the United States. Murad, Kamal’s brother, remains in Syria and becomes radicalized, eventually agreeing to become a martyr in a suicide bombing intended to kill the Syrian president. Kamal learns of Murad’s intentions and travels back to Syria in an attempt to save his brother and, at the same time, avenge the murders of his parents.

The fraught politics of the Middle East pervade Eddé’s novel, with the dysfunctional relationship between Lebanon and Syria taking center stage. CIA operatives and European experts machinate with Arab business, political and religious leaders, each trying to advance their respective agendas while at the same time facilitating discord and balkanization among Arabs, Palestinians, and Islamists.

The novel’s large cast of diverse, female characters are drawn with rich detail, and perhaps the most entertaining parts of the book concern two women in particular, the American Kate Man and the Lebanese Sitt Soussou. Kate is a married, Manhattan socialite who is in love with Kamal. An aesthete who makes supreme and constant efforts to surround herself with the most fashionable artists and intellectuals, Kate’s purpose consists largely to serve as a reflection for the tastes and opinions of those around her. Kate speaks with a stammer, perhaps a handicap, but more likely an affectation:

She wants to be certain, before speaking, that she has protected herself from what she does not know. Her oh, oh, more or less equals the time it takes her to check. When she speaks, time no longer counts. Her continuous bass drone enjoys an unlimited entitlement to signs, hesitation and pauses. It is like at the opera—the meaning of the words, essential as it may be, is utterly secondary. It is her tone that speaks—an anxious, panicked tone, but always demanding, superior.

Although her superficiality might appear harmless, her obsession with Kamal leads her to cunning tactics in an effort to obtain his affections and displace the woman he loves.

The ninety-year-old Sitt Soussou possesses all of the self-confidence that Kate lacks. She is regarded as a “historical monument” in both her native Beirut and in Damascus, and her counsel is valued by her son-in-law, Sayf. She and Sayf both possess a ruthless solidity when it comes to political expediency and self-preservation. Sitt Soussou doesn’t hold her tongue, and her witticisms, which really come alive under Ros Schwartz’s skillful translation, are some of the most entertaining parts of the novel:

When the deceased is someone important, people come back two or three times. Didn’t you hear all the people who said “see you tomorrow” as they left? There’s nothing better than a death for bringing together the living. You have to make an effort, go back again, insist. That’s why three visits are better than one. But unlike condolence visits which are clear and precise—everyone knows their place—visits to the sick are painful, unbearable. You inconvenience people, you inconvenience yourself, you don’t know when is the right time to visit, you don’t know when to leave. Not to mention the fact that the sick person gets used to your visits, “You do me good, come back and see me,” etc. Oh no, none of that! I like people who ask nothing of me. The dead don’t ask anything. Then it’s a pleasure to go back.

The novel’s denouement occurs during a dinner party hosted by Kamal, and this baggy, overly-long scene is one of this novel’s very few weak parts. Additionally, in a book populated by so many characters, the fortune teller La Bardolina and a few others feel like “extras,” adding little to the story.

In Kamal Jann the struggle for control is an overarching theme: Sayf, a man with seeming limitless power, cannot control his political fate; Kate is unable to make Kamal love her; and, no single country or faction is able to dictate its political solution for the Middle East. For Kamal, whose consuming rage and need to avenge Sayf’s crimes ultimately push him to the breaking point, it is only when he acknowledges that he cannot control the past that his descent into madness is arrested. Umm Assem, the Syrian woman who raised the orphaned Kamal and Murad, tells the story of the eagle that flew above its shadow, and thinking its shadow was prey, tried to capture it. She tells Kamal that the shadow cannot be possessed. And, as Kamal struggles to accept, neither can his past.

1 April 13 | Chad W. Post | Comments

As in years past, we will be highlighting all 25 titles on the BTBA Fiction Longlist, one by one, building up to the announcement of the 10 finalists on April 10th. A variety of judges, booksellers, and readers will write these, all under the rubric of “Why This Book Should Win. You can find the whole series by clicking here. And if you’re interested in writing any of these, just get in touch.

Kite by Dominique Eddé, translated from the French by Ros Schwartz and published by Seagull Books

This recommendation Rick Simonson, legendary bookseller at the “Elliott Bay Book Company.”:http://www.elliottbaybook.com/

Translator Ros Schwartz and Seagull Books have given English-language readers a brilliant, searing look at the layers of a very contemporary relationship in this translation of Dominque Eddé’s Kite. Going back and forth in time and in place—from Beirut to Paris, to Cairo and London—this book is both a powerful exploration of love and of the shifts in intellectual culture at a tumultuous time in the Arab and western worlds. Ros Schwartz deftly traces the shifts and changes in setting and narrative through Edde’s wonderfully dense and shifting prose.

But a novel from the Calcutta-based Seagull Books might still seem like a darkhorse in this race and this is only the second time a book of theirs has appeared on the BTBA long list, though they’ve been publishing translations for thirty years and they rank with New Directions and Dalkey Archive in the numbers of new translations they publish every year. They’re also gaining a lot of traction with indie booksellers—I’ve seen new staff recommendations for their books appear here at Elliott Bay, and all down the west coast at City Lights, Green Apple and Skylight Books. And with good reason: Kite contains a richly rewarding depiction of a character—one who reads, who writes!—going blind that is, by itself, worth the price of the book.

*

Chad here. To add a special bit of something to Rick’s write-up, here’s a really fun bit of the interview Seagull Books founder Naveen Kishore gave in Shelf Awareness:

Shelf Awareness: What do you love about books in translation?

Naveen Kishore: The “edginess” of literature different from mine. The “getting-under-the-skin” quality. The sense of dislocation and being “torn asunder.” And the intuitive recognition of humor across cultures!

SA: What do you think is the future of the printed book?

NK: Healthy. More beautifully crafted than ever before. Shine on, you crazy diamond!

....
The Madmen of Benghazi
The Madmen of Benghazi by Gerard de Villiers
Reviewed by P. T. Smith

Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .

Read More >

The Four Corners of Palermo
The Four Corners of Palermo by Giuseppe Di Piazza
Reviewed by Patience Haggin

The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .

Read More >

Writers
Writers by Antoine Volodine
Reviewed by P. T. Smith

Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .

Read More >

My Brilliant Friend
My Brilliant Friend by Elena Ferrante
Reviewed by Acacia O'Connor

It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .

Read More >

Stealth
Stealth by Sonallah Ibrahim
Reviewed by Christopher Iacono

From the late 1940s to the early 1950s, Egypt was going through a period of transition. The country’s people were growing unhappy with the corruption of power in the government, which had been under British rule for decades. The Egyptians’. . .

Read More >

Miruna, a Tale
Miruna, a Tale by Bogdan Suceavă
Reviewed by Alta Ifland

Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .

Read More >

Kamal Jann
Kamal Jann by Dominique Eddé
Reviewed by Lori Feathers

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .

Read More >