My friend Wen Huang — translator of Liao Yiwu’s The Corpse Walker and Xianhui Yang’s Woman from Shanghai — contacted me this morning about the article below that Liao Yiwu wrote in remembrance of the one year anniversary of the devastating Beichuan earthquake.
As referenced in passing in the piece below, Liao Yiwu is a poet and novelist, who spent four years in jail after publishing “Massacre,” an epic poem condemning the killings in Tiananmen Square. His book, The Corpse Walker: Real Life Stories, China from the Bottom Up, came out from Pantheon last April to great acclaim.
On May 12, 2008, a major earthquake struck Beichuan in Sichuan province, about 80 kilometers from where I live. It’s hard to believe that a full year has passed.
I don’t know if the dead are resting in peace, but those who survived continue to be tormented by the memory of death. Recently, there have been a lot of stories circulating on the internet about an increase in suicide rates in the disaster area. A widely reported case involved a 33-year-old resident in Beichuan who had lost his wife and son in the earthquake. He used to be an outgoing optimist, but on New Year’s Eve he was found in a pool of blood with his wrist slit. Luckily, his relatives discovered early and got him to the hospital in Mianyang city where the doctor was able to rescue him.
A Chinese psychologist categorized this incident as an example of “impulsive suicide” triggered by Chinese holidays. The doctor said that every festival or anniversary has the potential to cause an insurmountable amount of stress for survivors. That reminds me of two lines from a well-known Chinese poem: “A stranger in a foreign land I cast, I miss my family on festival days.”
Each time a disaster hits China, we all become refugees and strangers in our own land. The famines of 1959 and 1962 left thirty million dead. The Cultural Revolution caused the deaths of between two and seven million people. The devastating earthquake in Tangshan claimed the lives of 240,000 . . . We survivors struggle on, living meaningless lives like pigs and dogs. In the Mao era, the Party used to call on people to “wipe clean the blood stains on your face, bury the bodies of your comrades and move on . . .” According to Western standards of mental health, almost every Chinese person is suffering from some mental illness—such as post-traumatic stress disorder. We are all the descendants or contemporaries of various man-made and natural catastrophes.
I was caught in the middle of the earthquake one month after my book Corpse Walker was released in the United States. I rushed out of my house and survived. Suddenly, I found myself the center of attention from friends and the media. I talked non-stop about my experience and expressed my frustration and inability to help. Then, some friends overseas reminded me of my duty as a writer: “You need to go to the epicenter and record real history. The misfortune of a country is the fortune of historians. This is an opportunity and mission from heaven.” They were right. I felt like transforming myself from a lazy dog into a mechanical one. I dragged my girlfriend along and sniffed around the debris for months, interviewing survivors and listening to their stories. I kept what I had seen and heard in a journal every day. As summer turned into winter, I finally had the opportunity to compile my journal into a book called The Big Earthquake. [. . . ]Read More...
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .