23 November 09 | Chad W. Post | Comments

From BoingBoing:

Microsoft is ready to pay Rupert Murdoch’s News Corp. to remove its news content from Google, according to the Financial Times. Microsoft has also approached other “big online publishers” with similar deals.

“One website publisher approached by Microsoft said that the plan ‘puts enormous value on content if search engines are prepared to pay us to index with them”,’ wrote the FT’s Matthew Garrahan. “ . . . Microsoft’s interest is being interpreted as a direct assault on Google because it puts pressure on the search engine to start paying for content.”

This he calls a “ray of light to the newspaper industry.”

Now, every site in Google is currently there by choice. As it could conceivably change its mind and shank Balldock and Murmer with fair use, let’s assume that they’re planning on exclusivity. End-user license agreements, paywalls, spider-blocking, that sort of thing. Maybe even encryption and plugins and other delights. Sayonara, RSS!

All I know is that Fox + Microsoft = Very Bad Shit.

13 May 09 | Chad W. Post | Comments

Just when you thought the Times had figured out how to correctly pair writers with appropriate topics . . . Kidding—the Times will never get that straight. Here’s some clips from today’s review of Lost‘s season finale:

[. . .] the producers of “Lost,” who have devoted the show’s fourth and penultimate season (which ends on Wednesday) to the more mind-bendingly nonsensical dimensions of its sci-fi-ness.

Uh, that would be the “fifth and penultimate season.” And a quick trip to Wikipedia or ABC.com could verify that fact. (I’m way more lenient with the Washington Times claiming a book was translated from Syrian than with the NY Times fucking up a simple pop culture reference. When you’re the “paper of record” you ought to be able to count.)

I don’t want to get into a long-winded defense of Lost — there are other things to complain about than this wildly off-the-mark review, which uses the word “limned” (! — is this Kakutani in disguise?) and seems to be written by someone pretty unfamiliar with the show.

(One last Lost comment: Will Leitch’s bit on Jack Shephard in his weekly Ten Humans of the Week column is way better: “Jack is just a drunk surgeon with daddy issues and a serious case of inflated self-importance, and the great joke about his character is that everyone keeps blindly following him into disaster even though his decisions are always, always wrong. Well, the big gimmick for the final episode is that Jack is trying to detonate a hydrogen bomb on the island, with the idea that it will change history and allow the original flight that crashed on the island to land as was initially scheduled. This is a terrible, awful, hilariously stupid idea — he is trying set off a hydrogen bomb!”)

In other Times goings on, this article by Motoko Rich on e-book piracy has attracted a lot of responses from the blogosphere, including posts from Moby Lives and Book Square, pointing out how incredibly late to the game the Times is with this “news.”

Rather than dump on the Times for being out of touch, I think it’s more interesting to look at all the infuriating, yet typical (and infuriating because they are typical), responses from publishers and mainstream authors about online book piracy.

First we get Ursula Le Guin getting all pissed off (“Why do they think they can violate my copyright and get away with it?”), followed by Hachette’s Sisyphean tactic of endless legal action (“Our legal department is spending an ever-increasing time policing sites where copyrighted material is being presented”), then Stephen King trying to be above it all, but instead taking pot shots at bloggers internet users (“The question is, how much time and energy do I want to spend chasing these guys” [. . .] “And to what end? My sense is that most of them live in basements floored with carpeting remnants, living on Funions and discount beer”), and ending with Harlan Ellison’s out and out threat (“If you put your hand in my pocket, you’ll drag back six inches of bloody stump.”)

And buried amid all this sky is falling outrage from people who haven’t learned a damn thing from the movie or music industries, Motoko throws in a few moments of sanity:

“If iTunes started three years earlier, I’m not sure how big Napster and the subsequent piratical environments would have been, because people would have been in the habit of legitimately purchasing at pricing that wasn’t considered pernicious,” said Richard Sarnoff, a chairman of Bertelsmann, which owns Random House, the world’s largest publisher of consumer titles.

Huh, who would’ve thunk?

And more to the point for non-mainstream writers:

Others view digital piracy as a way for new readers to discover writers. Cory Doctorow, a novelist whose young adult novel “Little Brother” spent seven weeks on the New York Times children’s chapter books best-seller list last year, offers free electronic versions of his books on the same day they are published in hardcover. He believes free versions, even unauthorized ones, entice new readers.

“I really feel like my problem isn’t piracy,” Mr. Doctorow said. “It’s obscurity.”

Speaking of which, Cory wrote a post at BoingBoing yesterday about a recent study on the impact of free online book releases on print version sales. From the Bloggasm’s coverage of the report from John Hilton, a doctoral candidate in Instructional Psychology and Technology at Brigham Young University:

On March 4 of this year, Random House announced that it would release five books for free through its science fiction portal, all of which came in downloadable PDF files (among other formats). Hilton recorded the before and after book sales and found that “one of the five books has had zero sales in 2009. So no sales before or after the free version. But the other four books all saw significant sales increases after the free versions were released. In total, combined sales of the five books were up 11%. Together they sold 4,633 copies the 8 weeks prior to being released free and 5,155 copies the eight weeks after being released.”

There are more factors that muddy these results, and the e-releases that Tor did resulted in fewer sales for 20 of 24 titles, but based on these results, it’s clear that the impact of free e-versions of books (or even pirated versions) is much more complicated than most industry insiders and mainstream authors would have you believe.

25 September 08 | Chad W. Post | Comments

Over the past week or so, Dubravka’s book (Nobody’s Home) has been making its way around the internet, garnering some really nice praise along the way.

First off, it received a great review (4 out of 5) by Gwen Dawson at the always excellent Literary License.

And then yesterday, Douglas Rushkoff (whose upcoming book Life Incorporated sounds incredible—check out this post for a pre-glimpse, with more specific info found here) referenced NH in a post on BoingBoing about Great Books by Women:

this collection of essays puts her on par with Zizek or Baudrillard for observation and critique – and maybe a cut above for courage to speak the truth. There’s something decidedly female about this writing as well, which exposes a bit of the bias of the rest of post-modernism.

Also interesting about his post is the opening:

If I were ever invited to join a secret cabal of culturally wise writers – the kind of club where you’d find Erik Davis, Douglas Wolk, Jonathan Lethem, or Luc Sante all sipping absinthe while deconstructing reruns of Man From Uncle – I imagine it would also host the kinds of women who are writing the books that have ended up in my mailbox this month.

That’s totally the sort of club I’d love to join . . .

....
The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei by Eliot Weinberger
Reviewed by Russell Guilbault

Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .

Read More >