On the same day that we try and celebrate literature in translation, Houghton Mifflin Harcourt (still trying to bring their website into the 1990s) fired Drenka Willen one of the most influential editors of international literature of the past half-century. She’s responsible for Harcourt’s string of great foreign authors, like Gunter Grass and Jose Saramago and Italo Calvino and on and on.
Sure, I haven’t finished my MBA and don’t understand “business,” but I think this is a blindly stupid decision. I can’t imagine many of Drenka’s living authors—Umberto Eco, Saramago, etc.—will be all that thrilled to publish their future works with Houghton Mifflin Harcourt. And why did Houghton Mifflin buy Harcourt in the first place? One would hope that the world-class caliber of authors Drenka had acquired and cultivated was one of the reasons . . .
It’s clear that HMH is in turmoil, and based on these recent decisions (freezing acquisitions, firing top editors, complete fail on digital initiatives) I feel pretty safe in saying that HMH is not a publisher I’ll be paying any attention to in the future.
On a happier note, here’s a nice profile that PW did back in 2002.
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .