As was announced yesterday, Kirkus Reviews (and Editor & Publisher) is shutting down. Which kind of has people a bit worked up. It’s not every day that you see such a palpable sign of your industry’s troubles as when one of the few pure trade publications just ceases to be.
When I was at Dalkey, a Kirkus review was a time to bitch and moan about how reviewers never understood our books, and how irritating the phrase “not for everyone” really can be. Some of the meanest reviews I’ve read in my life came from Kirkus. Their anonymous reviewers could pile on a book like no one else. (Although miraculously, for whatever reason, they absolutely love Open Letter titles, giving us our first starred review, taking a look at all of our titles from the get go, etc.)
Along with Publishers Weekly and Library Journal, Kirkus has served as one of the most influential advance reviews around. Jerome Kramer does a great job summing this up and looking at some of the implications in his editorial for Publishing Perspectives:
I know the significant value Kirkus has in its brand equity, the decades of accumulated goodwill, or at least begrudging respect, for its often-accurate, frequently-prescient and sometimes perversely mean-spirited reviews. For decades, those reviews have been a critical piece of the tinder that publicists use to light a fire under a book—the real flame coming from the coverage in People or The New York Times or Oprah. The industry religion has held that those places, where coverage can actually move a lot of copies, look to the advance sources for guidance. [. . .]
So it may well be that the magazine’s end is entirely an unfortunate outcome of media company bean-counting. The intriguing question, though, is whether the industry still needs advance reviews the way it used to. Like it or not, they’re worth less every day in a world where everyone’s sister’s friend has a handle or a blog like Readermommy or Bookluvah (I tried to make up names that don’t exist, really I did, but it’s near impossible—sorry Readermommy and Bookluvah). The dynamics that used to drive book promotion and marketing have been radically altered over the past five to ten years, with the explosion of online equivalents to hand-selling and friend recommendations so incredibly prevalent all over the web. The decimation of conventional review outlets has been well documented and thoroughly lamented. But it may well be that the takeover of the real-estate formerly occupied by thoroughly-informed, well-read, smarty-pants professional reviewers by user-generated content and literary bloggers is inexorable.
The reality is that today’s generation of book marketers and publicists will figure out how to move ahead, with or without advance reviews, and the staffers at People and The New York Times and Oprah will have no shortage of sources coaxing them to this or that title. And yet, there remains the distinct sense that something will be missing, that some gap will be opened up. And what that means, of course, is an opportunity for someone to fill it. Good luck, someone.
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .