6 March 12 | Chad W. Post | Comments

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Lian Law on Marcelo Figueras’s Kamchatka that came out from Black Cat/Grove Press back last year.

Lian Law was an intern and in my “Intro to Literary Publishing” class last semester, which is when she wrote this review. (And yes, we are that far behind in running all of these.)

Marcelo was actually in Rochester for an event last spring in connection with PEN World Voices. You can watch the full event below, or skip forward to see the reading and interview with Marcelo:

And here’s the opening of Lian’s review:

Kamchatka: a remote peninsula in the Russian Far East. However, to the ten-year-old narrator in Marcelo Figueras’s novel Kamchatka, it represents much more. It is a territory to be conquered in his favorite game of Risk, it is “a paradox, a kingdom of extremes, a contradiction in terms,” and it is the last thing his father ever says to him.

Kamchatka is Marcelo Figueras’s English novel debut, translated by Frank Wynne. A novelist and screenwriter, Figueras has published several other books including El espía del tiempo, La batalla del calentamiento, and Aquarium. He was born in Argentina in 1962 and similar to the narrator of Kamchatka, he was a young child at the start of the Argentina’s Dirty War in 1976.

Kamchatka chronicles the life of a young boy during this time of political instability and its suffocating climate of fear and violence. When he, his brother, and his parents, are suddenly forced to flee to a safe house, they must assume new identities. The boy renames himself “Harry,” after his hero and famous escape artist Harry Houdini while his five-year-old brother rechristens himself “Simón,” after Simon Templar in the TV show The Saint (although Harry continues to refer to him by his nickname, the “Midget.” Despite all the disruptions, fear and sudden disappearances of friends and family members, Figueras’s main goal is not to write another somber novel about the Dirty War.

Click here to read the entire review.

6 March 12 | Chad W. Post | Comments

Kamchatka: a remote peninsula in the Russian Far East. However, to the ten-year-old narrator in Marcelo Figueras’s novel Kamchatka, it represents much more. It is a territory to be conquered in his favorite game of Risk, it is “a paradox, a kingdom of extremes, a contradiction in terms,” and it is the last thing his father ever says to him.

Kamchatka is Marcelo Figueras’s English novel debut, translated by Frank Wynne. A novelist and screenwriter, Figueras has published several other books including El espía del tiempo, La batalla del calentamiento, and Aquarium. He was born in Argentina in 1962 and similar to the narrator of Kamchatka, he was a young child at the start of the Argentina’s Dirty War in 1976.

Kamchatka chronicles the life of a young boy during this time of political instability and its suffocating climate of fear and violence. When he, his brother, and his parents, are suddenly forced to flee to a safe house, they must assume new identities. The boy renames himself “Harry,” after his hero and famous escape artist Harry Houdini while his five-year-old brother rechristens himself “Simón,” after Simon Templar in the TV show The Saint (although Harry continues to refer to him by his nickname, the “Midget.” Despite all the disruptions, fear and sudden disappearances of friends and family members, Figueras’s main goal is not to write another somber novel about the Dirty War. By retelling the events through a child’s perspective, Figueras explores the impact this situation had on personal and family dynamics. In the face of this situation, Harry remains a typical young boy, reluctantly attending school, obsessed with TV shows, comic books, and superheroes. He spends his time playing Risk with his father and aspiring to learn the secrets of Houdini.

In addition to Harry’s ten-year-old perspective, the adult Harry is often a companion voice, reflecting upon and filling in information that his younger self was incapable of comprehending at that time. Harry reflects on the information he gathers about the political situation.

For a long time I thought that my parents told me these little things because they believed I wouldn’t understand the bigger picture—whatever it was they were not saying, whatever they were hiding from me. Now I think that they did it deliberately, knowing that by the time I put the pieces together and could finally see the picture in the jigsaw puzzle, I would be safe, far from the danger that, right now, threatened us all.

The novel is uniquely bookended by the same moment in time as Harry and his father see each other for the last time. The interior brings the reader back to the beginning and up until this specific moment. While the end scene contains much of the same wording as the opening, the father and son’s encounter and the parting words of “Kamchatka” are full of new meaning and significance. While the opening was distinctly told in a ten-year-old voice, the final retelling is much more reflective, informed by the adult Harry’s brief interjections throughout.

Harry’s voice is most impressive, creatively and perfectly interweaving the ten-year-old and his older self. The novel is structured in five main parts, all around school subjects. In doing so, Figueras brings attention to how children, Harry and his little brother included, learn and decode meaning from their own experiences. Figueras favors short chapters, each paint their own small portrait of Harry’s life. The 81 chapters reflect how a ten-year-old breaks down his life into small episodes, much like the way his favorite television show The Invaders does. These short chapters provide vivid and beautifully colored portraits of his family and the children’s humorous exploits and adventures. The novel is filled with small touches of childhood reminiscence; Harry practicing holding his breath in the bath tub, Harry learning to slip out of knots, Harry and his brother’s attempt to save toads from drowning in the safe house swimming pool by creating a “reverse diving board” and arguments over who is better: Superman or Batman.

In telling the story from Harry’s point of view, Figueras is able to highlight the importance of family, courage and sacrifice within the context of fear, separation and ultimately loss. In the end, Harry realizes that in order to survive you need to “love each other madly.” In retelling his story, he has brought the characters to life once more. Through this act of storytelling, he realizes that “I don’t need Kamchatka any more, I no longer need the security I once felt being far from everything, unreachable, amid the eternal snows. The time has come for me to be where I am again, to be truly here, all of me, to stop surviving and start living.”

....
The Antiquarian
The Antiquarian by Gustavo Faverón Patriau
Reviewed by P.T. Smith

Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .

Read More >

Elsewhere
Elsewhere by Eliot Weingerber (ed.)
Reviewed by Grant Barber

What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .

Read More >

The Hen Who Dreamed She Could Fly
The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-mi Hwang
Reviewed by Chris Iacono

Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .

Read More >

Sankya
Sankya by Zakhar Prilepin
Reviewed by Kseniya Melnik

When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .

Read More >

Stalin is Dead
Stalin is Dead by Rachel Shihor
Reviewed by Tiffany Nichols

Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .

Read More >

Paradises
Paradises by Iosi Havilio
Reviewed by Andrea Reece

Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.

The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .

Read More >

Two Crocodiles
Two Crocodiles by Fyodor Dostoevsky; Felisberto Hernández
Reviewed by Sara Shuman

This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .

Read More >