Good news on two fronts from Lillehammer: the internet is free, and they have free coffee in the lobby of the hotel via a Nespresso machine—I’ll have to get one for myself soon.
The festival started off for us yesterday with a lecture by Kjell Ivar Skjerdingstad at the Lillehammer Kunstmuseum. The overall theme of the talk, “Viscosity, or just hanging around: The meaning of presence in contemporary literature”, was a little bit lost on me—I think you needed to be pretty familiar with all of the authors Kjell talked about to see the connections he was drawing—but it was a good overview of contemporary Norwegian literature nonetheless, touching on Graywolf’s Per Petterson and Dag Solstad, our Jan Kjaerstad (whose last name I spent a long time trying to learn how to pronounce over drinks, I think I almost have it), Erlend Loe, Inger Bråtveit (more on her later), and Hanne Ørstavik (who the people from Forlaget Oktober all really love).
After a nice reception/dinner buffet in the museum, the crowd moved on to Bingo’n, a club that is hosting a bunch of events at the festival. Last night’s event featured Inger Bråtveit and Jenny Hval of Rockettothesky. They alternated reading (Inger read from her forthcoming, unfinished novel) and singing—when Jenny Hval first started singing I was absolutely blown away; the songs I linked to on her myspace page don’t do her live performance justice. For the most part it was in Norwegian (some of the songs were in English), so I didn’t understand a word, but the crowd seemed appreciative, although nobody could explain to me exactly what went on when I asked after the performance.
All in all it was a very interesting first day. Today a few Norwegian authors will be presenting their books to us, and then I have a few meetings. I’ll try to post another update tomorrow.
Today’s “Norway-is-expensive” item: 1 bottle of Heineken costs 61 NOK, which is a little more than $12.
Chad has to go to BEA, so I’m pinch-hitting for him in Lillehammer at The Norwegian Festival of Literature. I don’t have much to report so far—I just arrived this morning—but the Festival gets underway tomorrow with a lecture on Norwegian literature by Kjell Ivar Skjerdingstad and a reception, so I should have some more news then. That is, if the budget holds out. I’m not certain, but I think the hotel is charging me $25 for 24 hrs of internet access.
They say that Norway is expensive. They are right. I’m afraid to go out for a cappuccino.
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .