Two of my friends have memoirs coming out this spring (the other being Gideon Lewis-Kraus’s A Sense of Direction), which is a sort of interesting phenomenon. I don’t typically read a lot of memoirs, but when it’s someone you know? . . . That’s extra intriguing. I don’t know either Gideon or Wen all that well, yet I know them well enough to know that I really like them and am curious to find out more about their lives, both in the events that shaped them and the way they write and share their take on these events.
So this week, I took a couple nights to get sucked into Wen Huang’s The Little Red Guard, which opens
At the age of ten, I slept next to a coffin that Father had made for Grandma’s seventy-third birthday. He forbade us from calling it a “coffin” and insisted that we refer to it as shou mu, which means something like “longevity wood.” To me, it seemed a strange name for the box in which we’d bury Grandma, but it served a practical purpose. It was less spooky to share my room with a “longevity wood” than with a big black coffin.
It’s through this lens of Wen’s Grandma’s impending death, and all the complications this causes his family, that he provides a picture of what it was like coming-of-age during the years leading up to the Tiananmen Square incident. The basic conflict—as described on the back of the book—is that Grandma insists on being buried next to her dead husband at a time when all burials are outlawed, thus putting Wen’s father (a devout member of the Party) into a really tricky space where he has negotiate his belief in Communism and Mao with his filial duties and love for his mother.
The whole book is really interesting, in part because it adds all new dimensions to my understanding of what makes Wen, Wen, but also because I don’t know all that much about Chinese life during this period. At least not a in a way that is personal, thoughtful, touching, and sincere. (All qualities Wen has as a person are also evident in his writing.)
I don’t want to write a formal review (right now), but I do want to say that this memoir is a wonderful portrait of a family caught in all the various changes that swept through China in the latter half of the twentieth century. All the shifting values, belief systems, etc.—it’s all very fascinating to read about, especially told in such a remarkably earnest fashion.
It’s worth noting that in addition to authoring this book, Wen has translated two books: The Corpse Walker by Liao Yiwu and Women from Shanghai by Xianhui Yang. Through all of these books—and his writings for Publishing Perspectives—Wen is doing a lot to bring Chinese perspectives to English readers, and for this alone he deserves to be applauded.
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .