As announced yesterday, Icelandic author Gyrðir Elíasson has won the 2011 Nordic Council Literature Prize for his short story collection Milli trjánna.
From the Adjudicating Committee (! — great name . . . we don’t use the word “adjudicating” near enough in our modern vernacular):
“The Icelandic author Gyrðir Elíasson has won the Nordic Council Literature Prize 2011 for his short story collection Milli trjánna for stylistically outstanding literary art which depicts inner and outer threats in dialogue with world literature.”
Here’s a bit from Jón Yngvi Jóhannsson’s write-up of Milli trjánna:
If anyone wonders where August Strindberg ended up after his death, the answer can be found in Gyrðir Elíasson’s latest collection of short stories, Milli trjánna. Here we meet Strindberg sitting all alone in the canteen in IKEA in Iceland surrounded by shoppers stuffing themselves with Swedish meatballs and cowberry jam. The short story is called Inferno, of course! In some of the book’s other short stories the reader meets the saddened musical brothers who are burying their father, the undertaker, amongst the potatoes in his kitchen garden, another musician who discovers a blank gravestone in his boxroom and last but not least, a black dog. The characters and the surroundings have become familiar to Icelandic readers with a knowledge of the author’s previous works but will probably seem a little strange to foreign readers.
The short stories are woven into each other, and there are references to Gyrðir Elíasson’s previous writings as well as older literature, not least Nordic. From the beginning of his career Gyrðir Elíasson has built up a unique universe, a world where individual texts are reinforced by the whole that they form a part of, almost as if all his production is a colossal borderless text that grows with each new poem or tale.
It’s worth noting that in 2008, Gyrðir Elíasson’s Stone Tree was translated from the Icelandic by Victoria Cribb and published in the UK by Comma Press.
And for more info on Icelandic Literature, be sure to check out Fabulous Iceland a special website that was created to promote Icelandic lit and culture before the 2011 Frankfurt Book Fair, where Iceland will reign supreme as the Guest of Honor.
The nominations for the Nordic Council Literature Prize 2010 were announced yesterday:
Poetry collection, Forlaget Borgen 2009
Børnene (The Children)
Novel, Forlaget Gyldendal 2009
Novel, WSOY 2008
Glitterscenen (The Glitter Scene)
Roman, Söderströms och Albert Bonniers Förlag 2009
Novel, Mál og menning 2008 (Danish translation by Kim Lembek)
Novel, Mál og menning 2008 (Swedish translation by Inge Knudson)
Karl Ove Knausgård
Min kamp 1 (My Struggle, Part 1)
Novel, Förlaget Oktober 2009
Imot kunsten (notatbøkene) (Towards Art (the notebooks))
Novel, Gyldendal 2009
De fattiga i Łódź (The Destitutes of Lodz)
Novel, Albert Bonniers Förlag 2009
Vad hjälper det en människa om hon häller rent vatten över sig i alla sina dagar (What Does It Help A Person If She Pours Clean Water Over Herself For All Of Her Days)
Poetry collection, Albert Bonniers Förlag 2009
Í havsins hjarta (In the Heart of the Sea)
Novel, Forlaget Sprotin 2007 (Danish translation by Jette Hoydal)
The winner will be announced 30 March 2010. If I were a betting man, I’d put my money down on Karl Ove Knausgård.
Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .