Some time in the past I was on the Wisconsin Public Radio show Here On Earth to make some international literature summer reading recommendations. We weren’t able to cover the full list of books I came up with, so I thought I’d post about them one-by-one over the next couple weeks with additional info, why these titles sound appealing to me, etc., etc. Click here for the complete list of posts.
Purge by Sofi Oksanen. Translated from the Finnish by Lola Rogers. (Finland-Estonia, Grove/Black Cat)
In terms of the book itself, I don’t have a lot to add to Larissa’s perceptive review. But to tie this particular post back into the actual WPR “Here On Earth” conversation that sparked this
sporadic series of posts, I have to post a picture of Sofi, aka, the “woman with the most amazing hair.” (I feel like I must’ve mentioned this a half-dozen times during that interview . . . it was like my verbal crutch of the moment . . .):
I finally met Sofi at this year’s PEN World Voices Festival, and really enjoyed talking with her. I say “finally” because I was supposed to meet her at the Reykjavik International Literary Festival last fall, but she wasn’t able to make it due to a bout of the swine flu. And continuing with a bit of cursed luck, prior to PEN World Voices, she was supposed to read in California, but, well, the volcano nixed that trip . . . As a friend said, she could write a book on being impacted by the not-so-insignificant global disasters of recent times.
Anyway, Purge is a really interesting book, and I’m looking forward to seeing what else Oksanen ends up writing. She’s really at the top of her game right now, having recently won the Nordic Prize for Purge, and was named Estonia’s “Person of the Year” in 2009.
Although this may not be the most uplifting of the books in our summer roundup, it’s definitely worth checking out.
Congrats to Sofi Oksanen, author of Purge, for winning the 2010 Nordic Prize. From the press release:
Finnish-Estonian author Sofi Oksanen has won this year’s Nordic Council Literature Prize for her novel Puhdistus (Purge). The prize is worth 47,000 euros.
Oksanen’s third novel, Purge, tells the story of one family through the tragic experiences of its women. Purge was first born as a play staged with great success at the Finnish National Theatre in 2007.
The prize jury said that in her novel Oksanen combined historical subject matter of the occupation of Estonia by the Soviet Union with a modern global problem, human trafficking in the Baltic Sea area.
Oksanen also won the prestigious Finlandia prize in 2008 and the Runeberg Prize for literature last year for the book.
Oksanen will be at this year’s PEN World Voices Festival and I’m hoping to have a chance to interview her for the Reading the World Podcast. (Speaking of which, anyone want to co-host a few PEN World Voices interviews with me?)
The twelve finalists for the Nordic Literature Prize were announced yesterday.
Among the nominees are Icelandic author Bragi Olafsson for The Ambassador (Open Letter is publishing his book The Pets next fall), and Norwegian author Carl Frode Tiller for Encircling. (Tiller also recently won the Brage prize for the best Norwegian novel of 2007.)
I don’t know anything about the other finalists . . . It would be nice—especially for international publishers—if some magazine or website will provide sample translations or additional information on these books.
The winner will be announced on February 29, 2008.
Paul Klee’s Boat, Anzhelina Polonskaya’s newest bilingual collection of poems available in English, is an emotional journey through the bleakest seasons of the human soul, translated with great nuance by Andrew Wachtel. A former professional ice dancer(!), Polonskaya left the. . .
In Seiobo There Below, Lázló Krasznahorkai is able to succeed at a task at which many writers fail: to dedicate an entire novel to a single message, to express an idea over and over again without falling into repetition or. . .
There are curious similarities in three Italian mystery series, written by Maurizio de Giovanni, Andrea Camilleri, and Donna Leon.1
They’re all police procedurals, and all set in Italy: Naples, Sicily, Venice.
The three protagonists are Commissarios: Luigi Ricciardi, Salvo. . .
Poetry always has the feel of mysticism and mystery, or maybe this feeling is a stereotype left over from high school literature class. It is generally the result of confusion, lack of time committed to consuming the poetry, and the. . .
Our Lady of the Flowers, Echoic is not only a translation, but a transformation. It is a translation of Jean Genet’s novel Notre Dame des Fleurs, transmuted from prose to poetry. Originally written in prison as a masturbatory aid (Sartre. . .
Equal parts stoner pulp thriller and psycho-physiological horror story, a pervasive sense of dread mixes with a cloud of weed smoke to seep into every line of the disturbing, complex Under This Terrible Sun. Originally published by illustrious Spanish publishers. . .
From the start, Daniel Canty’s Wigrum, published by Canadian press Talonbooks, is obviously a novel of form. Known also as a graphic designer in Quebec, Canty takes those skills and puts them towards this “novel of inventory” and creates a. . .