Our latest review is of Vladimir Sorokin’s The Queue, which came out from New York Review Books last fall. NYRB has also published Sorokin’s Ice, and have plans to do a few of his other titles as well. That, plus FSG’s publication of A Day in the Life of an Oprichnik might lead to a Sorokin moment . . . One that doesn’t involve his books being flushed down a mock toilet. . . .
Margarita Shalina from St. Mark’s Bookshop wrote this review, which opens:
Each act of transgression, no matter how nominal or extreme expands the margins of ongoing discourse. Sorokin specializes in such acts. The Queue, his first novel, was originally published in the mid 1980s by French publisher Syntaxe. It is a postmodern snapshot of a surreal bygone era destined for collapse, cursed to the privations of the economic crash of the 1990s where a system of ration cards will be implemented, only to be reborn from the ash like a bright red phoenix of pseudo-capitalism caged by a land of murdered journalists, a market flooded by counterfeit Chinese goods.
However, that is the present. The past of The Queue is oddly innocent as Russia is seemingly cursed to forever lose and regain its innocence much like Prometheus and his liver. Why is it innocent? Because it has never been clear to anyone what the citizens of the Soviet Union actually thought of the Soviet Union. Somewhere along the line, the citizens understood what they had lost but they all still agreed that by forfeiting their basic rights, they would be taken care of. With conformity came the security of jobs, healthcare, homes, education, maybe even a Volga. Now, in the aftermath of collapse, sentimentality is wide spread, surfacing among the generations that vividly remember the oddities of the Soviet Union, akin to some mass hysteria or Stockholm Syndrome acting itself out as we love our torturer but only after he has left the room. [For the rest, click here.
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .
In Joris-Karl Hyusmans’s most popular novel, À rebours (Against Nature or Against the Grain, depending on the which translated edition you’re reading), there is a famous scene where the protagonist, the decadent Jean des Esseintes, starts setting gemstones on the. . .
There are books that can only wisely be recommended to specific types of readers, where it is easy to know who the respective book won’t appeal to, and Kristiina Ehin’s Walker on Water is one these. What makes this neither. . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .
Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .