Only four years old, the Premio Sao Paulo de Literatura has already become one of Brazil’s most coveted literary honors. Created by Sao Paulo State’s Secretary of Culture, the prize offers R$200,000 (more than US$127,000) for the categories of best book and debut writer. The Award is the highest cash prize literary award in Brazil. This year 221 novels were submitted to the contest in the hopes of the prize and the shortlists of the winners were announced earlier this month.
Best Book Shortlist
• Azul-corvo by Adriana Lisboa (Rocco)
• Paisagem com dromedário by Carola Saavedra (Companhia das Letras)
• Minha mãe se matou sem dizer adeus by Evandro Affonso Ferreira (Record)
• Do fundo do poço se vê a lua by Joca Reiners Terron (Companhia das Letras)
• Bolero de Ravel by Menalton Braff (Global)
• Chá das cinco com o vampiro by Miguel Sanches Neto (Objetiva)
• Poeira: demônios e maldições by Nelson de Oliveira (Língua Geral)
• Traduzindo Hannah by Ronaldo Wrobel (Record)
• Passageiro do fim do dia by Rubens Figueiredo (Companhia das Letras)
• Os negócios extraordinários de um certo Juca Peralta by Sérgio Mudado (Crisálida)
Best Debut Authors Shortlist
• Os Malaquias by Andréa del Fuego (Língua Geral)
• Perácio – Relato Psicótico by Bráulio Mantovani (LeYa)
• A ilusão da alma: biografia de uma ideia fixa by Eduardo Giannetti (Companhia das Letras)
• Prosa de papagaio by Gabriela Guimarães Gazzinelli (Record)
• Inúteis luas obscenas by Hélio Pólvora (Casarão do Verbo)
• Manhã do Brasil by Luis Alberto Brandão (Scipione)
• Os unicórnios by Marcelo Cid (7 Letras)
• Método prático da guerrilha by Marcelo Ferroni (Companhia das Letras)
• O dom do crime by Marco Lucchesi (Record)
• Lugar by Reni Adriano (Tinta Negra)
The official winners of the contest have not yet been announced.
Find the original website here
The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .
The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .
Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .
To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .
When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .
When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .
Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that. . .