I’m Sarah Winstein-Hibbs – nicknamed “quantum Sarah” by Chad, who thinks my weird hyphenated last name sounds like some kind of subatomic particle – and I’m an English Literature major at University of Rochester. I’m interning at Open Letter this summer, so I’ll be posting on threepercent throughout June, July, and August. I had the great opportunity to write an upcoming review Liliana Heker’s The End of the Story, a shocking novel on the atrocity of the Argentinian Dirty War. Also watch for a joint review I’m writing with with super awesome co-star Sarah Young, on Italian novelist Alessandro Baricco’s haunting and lyrical new work, Emmaus.
A little bit about me: I love the arts, I love learning about different cultures, I love reading and writing and playing flute. I got interested in Open Letter when I took International Fiction last semester and read Kafka, Borges, Marquez, Nabokov, and Calvino. I’ve also studied Spanish literature and language, so Open Letter speaks to my interests in that regard, as well. Speaking of which, my big summer project will be reading and reviewing a forthcoming anthology of Spanish literature, featuring both renowned and newly-acclaimed authors. In the music realm, I’m a performer and avid fan of classical music. I also serve as co-artistic director for an exciting new project called Sound ExChange Orchestra, an innovative ensemble dedicated to the proliferation of classical music in contemporary American society (click here to read more!) I’m super excited to be involved in Open Letter this summer and am looking forward to sharing lots of good reads and good conversation with you all!
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .